Anima Mundi
更心:迻世著畫,雌黃隅照

瘋年祭
Bacchanalia
This painting depicts a very special event where people dance, play music, and bring offerings. A figure on the right appears to enter the scene, and the central figure offers them pinlan as a welcoming gesture. All the figures resemble plants or organic elements in motion, yet they are clothed, allowing the scene to draw us into our human world.
這幅畫描繪了一個非常特別的盛大活動,人們在其中跳舞、奏樂並奉上祭品。右側一個新出現的身影似乎正步入場景,而中央的人物向他們遞上檳榔(pinlan),作為歡迎的姿態。所有的人物都像是移動中的植物或有機元素,但他們穿著衣物,使這個場景將我們拉回了人類世界。

殉咖志雄
Dare-Devil
Two organic figures are showing a direction with their hands. The Dare-Devil is ready to launch !
兩個有機生命體正用手指向某個方向。殉咖志雄已經準備好了!

擁抱與搖籃
Cruddle and Cradle
“Out of the cradle, endlessly rocking.” by Walt Whitman. Life begins with a cuddle.
『自那無盡搖擺的搖籃中。』——華特・惠特曼。生命,始於一場溫暖的擁抱。

墾漠
Taming
This painting is a tribute to farmers.
這幅作品,是我對農夫們最深敬意的凝聚

沒香與花
Flora and Myrrha
The three organic figures are embarking or disembarking . Flora and Myrrha.
三個有機生命體是準備啟航或登陸呢?沒香療癒,花語啟航。

我們了沒?
Are We Us Yet?
A bunch of horizontal and vertical lines get together, may be ready for a football match may be to go for a battle, the ask each other, are we us yet?
望著彼此,直條與橫綫互問,咱們"咱們"了嗎?

嚮往
Yearning
The word Agape (from the Greek agápē) has one of the main meanings: Selfless love. In its philosophical and religious sense (very present in Christianity), it represents a type of altruistic, unconditional, and reflective love. It is a love focused on the well-being of the beloved, based on devotion and commitment, beyond mere self-interest.
“Agape”(源自希臘文 agápē)這個詞其中一個主要含意: 無私之愛。在其哲學與宗教層面(在基督教中尤為顯著),它代表了一種利他、無條件且深刻省思的愛。這是一種超越單純自我利益、專注於被愛者福祉的愛,其根基在於奉獻與承諾。

圓桌五試
Our Imaginary Games
A round table floating mid air depends on our imaginary game to play.
凌空懸浮的圓桌,全憑藉著我們的想像,方能開啟這場遊戲

等待
Waiting
In this painting, which resembles a triptych, we can interpret a duality: the feminine element represented by a sienna-colored coat, and the masculine element by yarn and three organic figures waiting in a room, or perhaps an altar. It could be that the religious is disguised as the everyday.
在這幅具備三聯畫結構的作品中,隱喻著一種雙重性:雌黃色大衣象徵著女性元素;而紗線與三個在房間內或祭壇前守候的有機生命體,則代表著男性元素。這或許是一場將神聖宗教隱匿於日常之中的視覺偽裝

客契
Hospitality
The host welcoming a guest , in the painting is not clear who is who ,because there not host without a guest or guest without a host.
畫中迎賓的畫面模糊了彼此的界線,分不清誰是主、誰是客。畢竟,失去了客便不成主人,沒了主人也無從為客。

三心二意
Torn
A figure moving in haste is the discordant note of the scene. Someone seems to be offering fruit. The rest of the beings appear to be enjoying the calm and pleasant atmosphere. Nothing more and nothing less.
一個匆忙移動的身影成了這個場景中不和諧的音符。似乎有人在遞送水果。其餘的生命體則沉浸在平靜怡人的氛圍中。不多,也不少。

父語術 Vdntriloquist
The child sitting on the painter's lap alludes to the ease with which artists connect with their inner child, because art is play. The child, master of play, guides the adult.
坐在畫家膝上的孩子,象徵著藝術家與內心孩童(inner child)的天然連結——因為藝術即是遊戲。而孩子,這位遊戲的大師,正引領著大人。